SSブログ

謝謝 [日記・ざれごと]

11/28(木) [曇り][晴れ]

月曜から日本に来ていた中華設計チームが任務を終えて帰国するということで宴が催されました。
191128.jpg
中華メンバーは、半数が日本語をしゃべれるものの残り半数は中国語と英語のみ。
日本メンバーは僕だけ日本語オンリーだったので、日本語で会話が進んでいる時は日本語のわからない中華メンバーがぽかーんとして、英語で会話が進行しだすと僕だけぽかーんとするという[たらーっ(汗)]

あ、
日本側のメンバーの中にはインド人が居て、彼も日本語がわからないのでした。
そもそも彼のために鶏料理の店に設定されたのに忘れちゃぁいけませぬ~。

英語が喋れないまでも、少しでもヒヤリングができるようになると、もうちょっとコミュニケーションをとりやすくなるのだけどな~


たらふく喰って呑みましたが、連チャンで今日(11/29-30)は自社の忘年会。
会場が知多半島の先っちょということで午後年休とってこれから行ってきます。
だいぶ寒いけど、バイクで行っちゃおうっと!


nice!(9)  コメント(4) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 9

コメント 4

hanamura

鶏と白葱のネギマでなくて、豚バラと玉ねぎ=「やきとり」
だったら・・・この宇宙(せかい)は、どうなるのでしょうか?
心は尊重しますが、頭脳が妄想してしまいました。(不謹慎)
by hanamura (2019-11-29 21:18) 

歳三君

最近は日本語をしゃべれる中国の方が多いですよね~。
自分の会社にもいてすごく普通に会話出来ます。
by 歳三君 (2019-11-30 10:27) 

bis

息子の同級生にイギリス人のお父様がいるのですが
片言の日本語VSゆっくり話してくれないとわからない英語理解力+緊張でヒアリング出来ない私。

・・・。

お互い聞き取れず会話が成立せず、大抵おじきとか「hi」
だけで毎回おわります(笑
by bis (2019-11-30 11:25) 

よっすぃ〜と

つきだしの揚げ餃子が豚肉だったので、インド人に「それ食べちゃダメ~!」って(^^
 >hanamuraさん

前の派遣先では韓国人と一緒に仕事してましたが、中国人と韓国人の日本語のなまり方の違いがおもしろいです(^^
 >歳三君さん

アメリカ人と違ってイギリス人の英語は比較的単語が聞き取りやすいはずなので、耳が慣れればいけると思いますよ(^0^)
あとは雰囲気だったり、ゴリ押しで日本語を押し通したり(>_<)
 >bisさん
by よっすぃ〜と (2019-12-02 23:27) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。